المحليةجدارية شاعر

حتى حين نضحك

[COLOR=deeppink]من الأدب الفارسي
حتى حين نضحك [/COLOR] [IMG]http://www.alwatan.com.kw/Portals/0/Article/09022009/Pic/cl12_1.jpg[/IMG] [COLOR=green]قصة فريبا وفى

ترجمة فاطمة يعقوب[/COLOR]

نحن [COLOR=purple]اربع نساء. حين نجتمع نستطيع الضحك حتى لو كنا حزينات. حين نجتمع نتبادل ادوات التجميل فيما بيننا وننظر الى انفسنا بالمرآة الصغيرة التي تنتقل من يد الى أخرى. كلامنا يبدأ بأطفالنا ويختتم بأزواجنا. فتبدأ اصواتنا رقيقة وناعمة ومع مرور الوقت تصبح اخشن واخشن. نحن نتكلم بلذة كبيرة عن خياناتنا. الآن نحن نعرف بعضنا جيدا وعلى دراية كاملة خيانة كل منا.

واحدة منا دائما ما تثير اشمئزازنا، فهي حين تغضب تحضر طبقا من الكباب المخلوط بلعابها وتقدمه لزوجها. هي دائما ما تروي لنا قصصاً مثيرة للاشمئزاز. نحن نلتقط اجسادنا ونغلق آذاننا ونرجوها ان لا تروي لنا اكثر من ذلك. تقهقه وتضحك وتستمر في حديثها.

في اعيننا هي امرأة متخلفة عقليا لانها لا تعرف الا طريقة واحدة للانتقام.

واحدة منا تنصب على زوجها في السر وفي العلن في النوم وفي الصحو ان كانت في المنزل او ذاهبة للتسوق. حتى انها تستطيع تزوير فواتير الماء والكهرباء لتسرق زوجها، فهي في حالة طلب وأخذ دائم. واحدة من افضل لاعبي الخدع.

اما انا فتعاملت بشكل آخر مع حياتي. سنة وزوجي يعتبر كرسياً في البيت او مدفأة في زاوية الحائط او حتى صحن على الطاولة. لقد ابعدت احساسي عنه ويوما بعد يوم يتشكل بصورة غير صورة الزوج الذي يجب ان يكون في المنزل.

واحدة منا لم تتكلم بعد عن خيانتها، جميعنا نترقب حديثها، ليس من المفترض الا يجهر احد بسره في هذا الجمع. نخمن انه نوع جديد من الخيانات، لانها حملت وجهها الفارغ من الابتسامة منذ بداية الجلسة. نقرب كراسينا اليها وعينانا تبرق من الفضول.

وبعد سكوت كاد ان يغضب الجميع اغمضت عيناها وبصعوبة شديدة قالت:

«أنا أيضا…. أنا أيضا خنت»

أخذنا نفسا عميقا من الراحة، ثم تكلمت واحدة منا:

«أحسنت…. أكملي»

«ليس له…. بل لي»

قلنا:

«يا للرومانسية!… يا للرومانسية!»

«طوال هذه السنين لم اعش يوما بالطريقة التي ارادها قلبي»

«وماذا أراد قلبك؟»

«لا أعلم.. الآن حتى هذا الشيء لا اعلمه»

سكتنا جميعا، ثم اخرجت احدانا احمر شفاهها من حقيبتها وأخذت تضيفه للجميع. ومن غير ان ننظر للمرآة زدنا جرعات مساحيق التجميل على وجوهنا وعدنا الى منازلنا.منازلنا.

فريبا وفي كاتبة إيرانية معاصرة لها العديد من المجموعات القصصية ومنها «اسرار في الحارات» و«في طريق القصر»، حاصلة على عدة جوائز ومنها افضل مجموعة قصصية في إيران سنة 1381ش. [/COLOR]

مقالات ذات صلة

تعليق واحد

  1. رائعة هذه القصص
    لك الشكر على ترجمتها اخت فاطمة
    وسأكون متابعاً لما تطرحين
    فائق احترامي

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com